Skip to main content
Malta Sprachführer: Maltesisch, Englisch und was einen erwartet

Malta Sprachführer: Maltesisch, Englisch und was einen erwartet

Malta hat zwei Amtssprachen: Maltesisch und Englisch. Englisch ist überall. Maltesische Wörter erfreuen die Einheimischen. Italienisch wird oft verstanden

Zwei Amtssprachen, eine praktische Realität

Malta hat zwei Amtssprachen: Maltesisch und Englisch. Beide sind in der Verfassung verankert und werden in Regierung, Gerichten, Bildung und Rundfunk verwendet. Für Besucher bedeutet das etwas Einfaches und Wichtiges: Man kann Malta von der Ankunft bis zur Abreise nur auf Englisch bereisen und wird nie ein Kommunikationsproblem haben.

Das ist keine Tourismusoberfläche. Englisch ist genuein in der maltesischen Gesellschaft verankert – Schulen unterrichten auf Englisch neben Maltesisch, die Universitätsausbildung ist weitgehend auf Englisch, und die meisten Malteser wechseln nahtlos zwischen beiden Sprachen mitten im Satz (ein Phänomen, das Linguisten Code-Switching nennen, das spezifisch für Malta ist).


Maltesisch: die Sprache selbst

Maltesisch ist eine der linguistisch unverwechselbarsten Sprachen Europas. Es ist die einzige semitische Sprache, die in lateinischer Schrift geschrieben wird, und die einzige semitische Sprache, die eine Amtssprache der Europäischen Union ist.

Seine Wurzeln liegen hauptsächlich in Sikulisch-Arabisch – dem arabischen Dialekt, der in Sizilien und Malta zwischen dem 9. und 13. Jahrhundert gesprochen wurde, als die Inseln unter arabischer Herrschaft standen. Nach der normannischen Übernahme Maltas 1091 absorbierte die arabische Basis erhebliche Schichten von:

  • Sizilianisch und Italienisch (über mehrere Jahrhunderte des Kontakts)
  • Französisch (von den Johannitern, die Malta 1530–1800 regierten)
  • Englisch (aus der britischen Herrschaft, 1800–1964)

Das Ergebnis ist eine Sprache, die wie Arabisch mit lateinischen Buchstaben aussieht, für Linguisten schwach semitisch klingt und Wörter enthält, die Englisch- und Italienischsprecher gelegentlich erkennen können – aber ohne Studium nicht wirklich verstehen.


Englisch in Malta: überall und genuein

Die britische Herrschaft von 1800 bis 1964 (maltesische Unabhängigkeit) hinterließ Englisch nicht als kolonialen Überrest, sondern als aktive zweite Muttersprache für die meisten der Bevölkerung.

Akzent. Maltesisches Englisch hat einen unverwechselbaren Akzent – beeinflusst von semitischer Phonologie. Er ist eindeutig Englisch; ausländische Besucher verstehen ihn sofort.

Welche Variante? Maltesisches Englisch ist in Vokabular, Schreibweise und einigen Grammatikkonventionen näher am britischen Englisch als am amerikanischen. Schreibweisen wie „colour” und „behaviour” statt „color” und „behavior”; „biscuit” statt „cookie”.

Wo man es hört. In Valletta und den Touristengebieten geschieht praktisch jede Interaktion natürlich auf Englisch. In ländlicheren Gozo-Gebieten – kleinen Bauerndörfern, älteren Bewohnern – kann man auf Personen treffen, die sich auf Maltesisch wohler fühlen, aber auch dort sprechen jüngere Menschen ausgezeichnetes Englisch.


Italienisch in Malta

Italienisch ist keine Amtssprache in Malta, nimmt aber eine besondere kulturelle Position ein. Viele Malteser, besonders ältere Generationen, haben etwas Italienisch. Italienisches Fernsehen wird weit verbreitet angeschaut. In touristik-orientierten Rollen in Valletta und Sliema wird Italienisch häufig gesprochen.


Ein kurzes Maltesisch-Wörterbuch für Besucher

Auch nur eine Handvoll maltesischer Wörter zu kennen, erzeugt sofortige Wärme bei den Einheimischen, die im Allgemeinen entzückt (und leicht überrascht) sind, wenn Besucher sich die Mühe machen.

DeutschMaltesischAussprache (ungefähr)
HalloĦello / BonġuHELO / bohn-JOO
Guten MorgenBonġubohn-JOO
Guten AbendBonswabohn-SWAH
Gute NachtIl-lejl it-tajjebil-LAYL it-TY-yeb
BitteJekk jogħġbokYECK yo-JO-bok
DankeGrazziGRAH-tzee
Bitte sehrPregoPREH-go
JaIvaEE-va
NeinLeLEH
Wie viel?Kemm jiswu?KEMM YISS-woo
Wo ist…?Fejn huwa/hiwa…?FEYN HOO-wah
WasserL-ilmalIL-ma
BierIl-birrail-BEER-ra
Prost!Saħħa!SAH-hah
SchönSabiħa / Sabiħsa-BEE-ha / sa-BEE

Schlüsselwörter, die man auf Schildern sieht

  • Ħaġar Qim – ausgesprochen ungefähr „HA-jar EEM”
  • Mdina – em-DEE-na
  • Mġarr – M’YARR (das „Ġ” ist ein weiches „j”)
  • Ġgantija – ji-GAN-tee-ya
  • Marsaxlokk – mar-sash-LOCK
  • Xlendi – SHLEN-dee (X = „sh”)
  • Dwejra – DWEY-ra
  • Xagħra – SHAH-ra

Aussprache-Hinweise

  • X im Maltesischen wird „sh” ausgesprochen – Xlendi ist „Shlen-dee”
  • J ist ein „y”-Laut
  • Ġ ist ein weiches „j” wie im englischen Wort „joy”
  • am Anfang eines Wortes erzeugt einen Laut wie ein weiches „aw” – das Għ ist meist still

Sprache an praktischen Berührungspunkten

Restaurants und Cafés: Speisekarten sind überall in Touristengebieten auf Englisch. In Dorfbars und kleinen Restaurants können Speisekarten nur auf Maltesisch sein – zeigen, fragen oder das universelle „Was empfehlen Sie?” verwenden.

Supermärkte: Alle großen maltesischen Supermärkte (Lidl, SPAR, Welbee’s, Greens) sind für einen englischsprachigen Markt bestückt. Etiketten sind oft gleichzeitig auf Englisch und Maltesisch.

Transport: Alle Tallinja-Bus-Informationen (Routen, Fahrpläne, Apps) sind auf Englisch verfügbar. Flughafenbeschilderung ist zweisprachig.

Notfalldienste: Die Standard-Europäische Notrufnummer 112 funktioniert in Malta. Operatoren sprechen Englisch.


Die maltesische Grußkultur

Maltesische Kultur ist warm und direkt. Menschen begrüßen sich auf der Straße, Ladenbesitzer begrüßen einen beim Eintreten, und Gespräche beginnen leicht. Ein Lächeln und „grazzi” (danke) öffnen genuein Türen.


Häufige Fragen zur Sprache in Malta

Muss ich vor dem Besuch Maltesisch lernen?

Nein. Englisch ist eine Amtssprache und wird überall verwendet. Ein paar Wörter zu kennen – „grazzi” (danke), „bonġu” (guten Morgen), „saħħa” (prost) – wird herzlich aufgenommen.

Wird Französisch oder Deutsch in Malta gesprochen?

Nicht weit verbreitet. Englisch ist die bevorzugte Fremdsprache der Malteser, gefolgt von Italienisch. Französisch und Deutsch werden außerhalb von Hotelrezeptionen in großen Touristenhotels nicht häufig gesprochen.

Gibt es Kommunikationsprobleme im ländlichen Gozo?

Nein. Selbst in abgelegenen Gozo-Dörfern kannst du auf Englisch kommunizieren. Ältere Bewohner ziehen vielleicht Maltesisch vor, aber ein einfaches „Do you speak English?” wird verstanden.

Ist Maltesisch mit Arabisch verwandt?

Ja – Maltesisch stammt vom Sikulisch-Arabisch ab, dem Dialekt, der in Malta und Sizilien während der arabischen Periode (9.–13. Jahrhundert) gesprochen wurde. Es ist die einzige semitische Sprache in lateinischer Schrift und die einzige semitische Amtssprache der EU. Etwa 50 % des maltesischen Vokabulars hat semitische (arabische) Wurzeln; der Rest sind italienische, sizilianische, französische und englische Lehnwörter.

Zuletzt aktualisiert: 2026-04-20