Skip to main content
Guía de idiomas de Malta: maltés, inglés y qué esperar

Guía de idiomas de Malta: maltés, inglés y qué esperar

Malta tiene dos idiomas oficiales: maltés e inglés. El inglés está en todas partes. Unas pocas palabras en maltés encantan a los locales. El italiano se

Dos idiomas oficiales, una realidad práctica

Malta tiene dos idiomas oficiales: maltés e inglés. Ambos están consagrados en la Constitución y se usan en el gobierno, los tribunales, la educación y la radiodifusión. Para un visitante, esto significa algo simple e importante: puedes viajar por Malta de llegada a salida solo con inglés y nunca encontrar un problema de comunicación.

Esto no es una fachada para turistas. El inglés está genuinamente integrado en la sociedad maltesa — las escuelas enseñan en inglés junto al maltés, la educación universitaria es en gran parte en inglés, y la mayoría de los malteses cambia de un idioma a otro a mitad de frase de manera fluida (un fenómeno que los lingüistas llaman alternancia de código, específico de Malta y que refleja lo entrelazados que están los dos idiomas).


El maltés: el idioma en sí

El maltés es uno de los idiomas lingüísticamente más distintivos de Europa. Es el único idioma semítico escrito en alfabeto latino, y el único idioma semítico que es lengua oficial de la Unión Europea.

Sus raíces son principalmente el siculo-árabe — el dialecto árabe hablado en Sicilia y Malta entre los siglos IX y XIII, cuando las islas estaban bajo dominio árabe. Después de que los normandos tomaran Malta en 1091, la base árabe absorbió capas significativas de:

  • Siciliano e italiano (durante varios siglos de contacto)
  • Francés (de los Caballeros de San Juan, que gobernaron Malta de 1530 a 1800)
  • Inglés (del dominio británico, 1800–1964)

El resultado es un idioma que parece árabe escrito con letras latinas, suena vagamente semítico para los lingüistas, y contiene palabras que los hablantes de inglés e italiano pueden reconocer ocasionalmente, pero que no pueden entender realmente sin estudiarlo.

Sonidos del maltés

El alfabeto maltés tiene varias letras que no se encuentran en español:

  • Ħ / ħ (H con punto): una fricativa faríngea — algo así como la “j” española pero más fuerte y aspirada desde la garganta
  • : originalmente una consonante (como el ‘ayn’ árabe), ahora mayormente silenciosa pero afecta las vocales circundantes
  • IE: un diptongo, aproximadamente “ee-eh”
  • Q: una oclusiva glotal (como la pausa en el centro de una expresión de duda)

Para un visitante, nada de esto importa prácticamente — encontrarás el maltés principalmente en carteles y menús, y todo lo importante está también en inglés.


El inglés en Malta: en todas partes y genuino

El dominio británico de 1800 a 1964 (independencia maltesa) dejó el inglés no como un vestigio colonial sino como una segunda lengua materna activa para la mayor parte de la población. Algunas características del inglés en Malta:

El acento. El inglés maltés tiene un acento distintivo — influenciado por la fonología semítica, con ciertos consonantes pronunciadas de manera más enfática que en el inglés británico, y con una cualidad rítmica que refleja los patrones de acentuación de las palabras maltesas. Claramente es inglés; los visitantes extranjeros lo entienden de inmediato.

¿Qué variedad? El inglés maltés está más cerca del inglés británico que del americano en vocabulario, ortografía y algunas convenciones gramaticales. Ortografías como “colour” y “behaviour” en lugar de “color” y “behavior”; “biscuit” en lugar de “cookie”; “petrol” en lugar de “gas.” Esto es relevante si estás comprando cosas o leyendo documentos oficiales.

Dónde se escucha. En La Valeta y las zonas turísticas, casi todas las interacciones ocurren naturalmente en inglés. En zonas más rurales de Gozo — pequeños pueblos agrícolas, residentes mayores — puedes encontrarte con personas más cómodas en maltés, pero incluso allí, los jóvenes hablan un excelente inglés.

En línea y oficial. Los sitios web del gobierno, la información turística, todos los carteles en aeropuertos y ferrys, los menús en prácticamente todos los restaurantes — todo está en inglés como algo natural.


El italiano en Malta

El italiano no es un idioma oficial en Malta, pero ocupa una posición cultural especial. Antes del dominio británico, el italiano era el idioma de prestigio de la aristocracia maltesa y del sistema legal (los procedimientos judiciales eran en italiano hasta el siglo XX). El maltés contiene miles de palabras prestadas del italiano.

En la práctica: muchos malteses, especialmente las generaciones mayores, tienen algo de italiano. La televisión italiana se ve ampliamente — los canales de la RAI se han recibido en Malta durante décadas. En los puestos de atención al turista en La Valeta y Sliema, el italiano se habla habitualmente.

Si eres un viajero italiano, es posible que puedas usar el italiano en muchas situaciones. Para otras nacionalidades, el inglés es la opción fiable.


Una pequeña guía de frases en maltés para visitantes

Conocer incluso un puñado de palabras en maltés crea una calidez inmediata con la gente local, que generalmente está encantada (y ligeramente sorprendida) cuando los visitantes hacen el esfuerzo.

EspañolMaltésPronunciación (aproximada)
HolaĦello / BonġuHELO / bohn-YU
Buenos díasBonġubohn-YU
Buenas tardes/nochesBonswabohn-SWAH
Buenas nochesIl-lejl it-tajjebil-LAYL it-TY-yeb
Por favorJekk jogħġbokYECK yo-YO-bok
GraciasGrazziGRAH-tsee
De nadaPregoPREH-go (igual que en italiano)
IvaEE-va
NoLeLEH
¿Cuánto cuesta?Kemm jiswu?KEMM YISS-wu
¿Dónde está…?Fejn huwa/hiwa…?FEYN HU-wah / HEE-wah
AguaL-ilmalIL-ma
CervezaIl-birrail-BEER-ra
¡Salud!Saħħa!SAH-hah (también significa “salud”)
Hermoso/aSabiħa / Sabiħsa-BEE-ha / sa-BEE
MaltaMaltaMAL-ta
GozoGħawdexOW-desh

Palabras clave que verás en los carteles

  • Ħaġar Qim — se pronuncia aproximadamente “HA-yar EEM” (los templos de Hagar Qim)
  • Valletta — val-LET-ta
  • Mdina — em-DEE-na
  • Mġarr — M’YARR (la “Ġ” es una “y” suave como en “ya”)
  • Ġgantija — yi-GAN-ti-ya
  • Ħal Saflieni — hal saf-li-EH-ni (el Hipogeo)
  • Marsaxlokk — mar-sash-LOK
  • Marsaskala — mar-sas-KA-la
  • Birgu — BEER-gu (también llamado Vittoriosa)
  • Xagħra — SHA-ra
  • Xlendi — SHLEN-di
  • Dwejra — DWEY-ra

Notas sobre la pronunciación

  • al comienzo de una palabra (como “Għawdex” = Gozo) crea un sonido como una “aw” suave — la Għ es mayormente silenciosa
  • X en maltés se pronuncia “sh” — así que Xlendi es “Shlen-di” y Marsaxlokk es “Mar-sash-lok”
  • J es un sonido “y” (como la “y” en “ya”)
  • Ġ es una “y” suave como en “yo”
  • Q es una oclusiva glotal, que los hispanohablantes pueden aproximar haciendo una breve pausa en la garganta antes de la vocal

El idioma en los puntos prácticos del viaje

Restaurantes y cafés: Los menús están en inglés en todas partes en las zonas turísticas. En los bares de pueblo y los pequeños restaurantes, los menús pueden estar solo en maltés — señala, pregunta o usa el universal “¿qué recomiendas?” que funciona en inglés.

Supermercados: Todos los principales supermercados malteses (Lidl, SPAR, Welbee’s, Greens) están abastecidos para un mercado de habla inglesa. Las etiquetas suelen estar en inglés y maltés simultáneamente. Lidl Malta tiene etiquetas de productos multilingües de forma estándar.

Transporte: Toda la información del autobús Tallinja (rutas, horarios, aplicaciones) está disponible en inglés. El ferry de Cirkewwa a Mġarr opera con señalización en inglés. La señalización del aeropuerto es bilingüe.

Servicios de emergencia: El número de emergencias europeo estándar 112 funciona en Malta. Los operadores hablan inglés.

Bancos y cajeros automáticos: La interfaz en inglés es la predeterminada en los cajeros automáticos malteses y en las sucursales bancarias.


La cultura del saludo maltés

La cultura maltesa es cálida y directa. La gente saluda en la calle, los tenderos te saludan cuando entras, y la conversación comienza fácilmente. Una sonrisa y “grazzi” (gracias) abrirá puertas genuinamente.

Una nota cultural: los malteses están orgullosos de la singularidad e historia de su idioma, y muchos están encantados de explicársela a los visitantes curiosos. Si preguntas “¿qué significa esa palabra?” es muy probable que obtengas una respuesta reflexiva y una breve historia de las raíces árabes del maltés.


Preguntas frecuentes sobre el idioma en Malta

¿Necesito aprender maltés antes de visitar?

No. El inglés es un idioma oficial y se usa en todas partes. Dicho esto, conocer unas pocas palabras — “grazzi” (gracias), “bonġu” (buenos días), “saħħa” (salud) — se recibe con calidez y es una manera agradable de interactuar con los locales.

¿Se habla francés o alemán en Malta?

No ampliamente. El inglés es el idioma extranjero de elección para los malteses, seguido del italiano. El francés y el alemán no se hablan comúnmente fuera de los mostradores de recepción de los grandes hoteles turísticos.

¿Tendré problemas de comunicación en el Gozo rural?

No. Incluso en los pueblos más remotos de Gozo, podrás comunicarte en inglés. Los residentes mayores pueden preferir el maltés, pero un simple “¿habla inglés?” se entiende y generalmente lleva a que alguien más joven intervenga para ayudar.

¿Cómo se pronuncia “Valletta”?

val-LET-ta. Con dos t’s y el acento en la segunda sílaba. Los locales también la pronuncian val-EH-ta en el habla natural. Ambas son entendidas.

¿El maltés está relacionado con el árabe?

Sí — el maltés desciende del siculo-árabe, el dialecto hablado en Malta y Sicilia durante el período árabe (siglos IX–XIII). Es el único idioma semítico escrito en alfabeto latino y el único idioma semítico que es una lengua oficial de la UE. Aproximadamente el 50% del vocabulario maltés tiene raíces semíticas (árabes); el resto son palabras prestadas del italiano, siciliano, francés e inglés.

¿Los malteses prefieren el inglés o el maltés en conversación?

Entre ellos, los malteses suelen alternar los códigos: frases que comienzan en maltés terminan en inglés, o viceversa. Con los visitantes, usan el inglés exclusivamente y lo hacen sin ninguna fricción — no es una concesión, es simplemente uno de sus idiomas.

Ultima revision: 2026-04-20